جشنواره ملی شعر خلیج فارس به زبان آذری در ارومیه برگزار شد
دنیزنیوز: قبل از ظهر امروز اول اردیبهشت، جشنواره ملی شعر خلیج فارس به زبان ترکی آذری با حضور شاعرانی از استانهای مختلف و مهمانانی از کرکوک عراق در ارومیه برگزار شد.
به گزارش خبرنگار دنیز از ارومیه حجتالاسلام محمدباقر کریمی مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان غربی، در ابتدای جشنواره ملی شعر خلیج فارس که به زبان ترکی آذری، در سالن همایش اداره نهاد کتابخانههای عمومی ارومیه اظهار داشت: موضوع خلیج فارس به عنوان مسئله اعتقادی در بین مردم مطرح است.
وی با تاکید بر حفظ روحیه دفاع از کیان اسلامی، تصریح کرد: مردم ایران اسلامی در سالهای پس از پیروزی انقلاب همواره با دفاع از ارزشهای اسلامی و با دفاع از کیان خود، اجازه ندادند دشمن یک وجب از خاک ایران را تصاحب کند.
کریمی ایران اسلامی را سرزمین فرهنگ عنوان کرد و افزود: به داشتن سرزمینی مثل ایران که مهد تمدن و فرهنگ است میبالیم.
مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان غربی با بیان اینکه عدهای ید طولانی در تحریف تاریخ دارند، گفت: اجازه نمیدهیم این افراد نام خلیج فارس که بینالمللی است را عوض کنند.
کریمی آثار رسیده به دبیرخانه این جشنواره را 285 اثر عنوان کرد و اظهار داشت: این آثار از کشور عراق، استانهای آذربایجان غربی، آذربایجان شرقی، همدان، تهران و اردبیل ارسال شده بود.
وی افزود: از این تعداد 9 اثر به عنوان آثار برتر شناسایی و مورد تجلیل قرار گرفتند.
در ادامه برنامه، شاعران برگزیده از جمله رعنا امیریان، آیدا دانشمندی، محمد ترکمانی، وحید طلعت، مهدی میرزا رسول زاده و ... اشعار خود را در موضوع خلیج فارس به زبان آذری و همچنین نصرت عاصی اوغلو از کرکوک و محمد انجمن به عنوان مهمان جشنواره شعر برای حاضران خواندند. اجرای موسیقی عاشیقی و اهدای جوایز و لوح تقدیر از دیگر بخش های این برنامه ادبی بود. جشنواره ملی شعر خلیج فارس به زبان ترکی آذری که برای نخستین بار در ارومیه برگزار می شد، تا ظهر به کار خود خاتمه داد.
منبع: دنیزنیوز
اسناد خلیج فارس در کتابخانه های عربستان
نوشته: حسین دوستی
کتاب(( کسی در میعاد)) سفرنامه حج سال 1388 دکتر داریوش عبداللهی فرد( متولد1344- شهرستان اهر) می باشد که در سال 1389 توسط(( نشر هنر اول)) در قطع وزیری با 400 صفحه همراه عکسهای زیبا و مستند چاپ و منتشر شده است.
از نکات قابل توجه این کتاب، دیدارهای نویسنده آن از کتابخانه ها و دانشگاههای مدینه و مکه می باشد. نویسنده که پزشک متخصص ارتوپدی می باشد، از ذوق ادبی- پژوهشی وافری برخوردار است و همین حس ادبی و عشق وطندوستی او را به کنکاشی در کتابخانه ها و دانشگاههای عربستان کشانده است. در حالی که خیلی از حجاج در بازارها به دنبال خرید پوشاک و لوازم خانگی و... می باشند، دکتر عبداللهی فرد به کتابخانه ها و مراکز علمی می رود تا ضمن افزایش گنجینه اطلاعاتی خود، اسنادی در اثبات مستندات وطن خویش بیابد.
ایشان گزارش آن دیدار علمی را در صفحات 237تا 247 کتاب خود همراه تصاویری از صفحات کتابهای مورد مطالعه خود آورده است. صبح روز چهارشنبه 27/8/88 روز هفدهم سفر حج خود، وی به همراه دوستانش عازم تنها دانشگاه مکه «دانشگاه امّ القرا » می شوند لیکن راننده تاکسی به سهو یا به عمد آنان را در مقابل یک کتابخانه عمومی به نام « مکتبة الحرم المکی الشریف » پیاده می کند. این توفیق تصادفی- به عبارت بهتر توفیق الهی- آنان را به کتابخانه ای عربی می کشاند تا علیرغم تلاشهای مغرضان? اعراب مبنی بر استفاده از نام جعلی خلیج عربی، کتابهای خود اعراب- آن هم در عربستان- شاهد متقنی باشد بر اسناد غیر قابل کتمان نام ماندگار و همیشگی خلیج فارس.
دکتر عبداللهی می نویسد: کتابخانه ای بود شیک تر و مجهزتر از قبلی [کتابخانه ای با عنوان « المکتبة العامه باالعاصمة المقدسه» که در چهاردهمین روز سفر- به تاریخ 24/8/88 از آنجا دیدار کرده بودند.(ص217)]. اما از نظر مراجعه کننده مثل آن بود و بسیار فقیر. جز چند مراجعه کننده راه گم کرده ندیدم! می گفتند اینجا حدود ده هزار جلد کتاب دارد. همه کتابها به عربی بود و در چند طبقه ساختمان و بسیار تر و تمیز در قفسه های خیلی شیک چیده شده بودند. به مخزن کتاب رفتیم و گردشی دورادور قفسه ها کردیم که باز کتابهای علوم قرآنی و حدیث و تفسیر و ادیان و فلسفه و بعد از مذهبی، تاریخی و اجتماعی و تغذیه و طب و صنایع و فنون. غیر از اطلس تشریحی سوبوتای عربی در قفسه کتابهای طبی و یکی دو کتاب دیگر، بقیة کتب طبی مربوط به علوم قدیمة طب بودند! (ص238)
دکتر عبداللهی سپس به مطالعة تعدادی از کتب دیگر می پردازد:
«الطب الریاضی» ، «العملیات الجرّاحیه »، « صناعة الجراحة» که هیچکدام چنگی به دل نمی زنند و قدیمی بوده اند. کتاب « الفنون الایرانیه فی العصرالاسلامی» تألیف دکتر زکی محمدحسن، و کتاب «تقویم البلدان» تألیف سلطان ملک مؤید( متوفی 732 ق) را تورق کرده با کتابی بنام « اطلس الجغرافی التاریخی» روبرو می شود. این کتاب، تألیف « الدکتور محمد محمود الصیّاد» می باشد و در 1386 ه.ق (1966 م ) در عربستان بچاپ رسیده و برای تدریس در مدارس متوسطه و توسط وزارت المعارف عربستان تهیه و توزیع مجانی شده بود.
دکتر داریوش عبدالهی فرد می نویسد: در همهّ نقشه های موجود در این کتاب، نام« خلیج فارس » درج شده بود. و بعدها کدام سیاست باعث بازی با نام خلیج همیشه فارس شد.؟ نمی دانم. (ص239)
ایشان بعد از اینکه نقشه هایی از همان کتاب را در صفحات 240 تا 243 کتابش می آورد[8 نقشه] در صفحه 244 در ادامه همین کشف اسناد می نویسد:
- بعد در سایر اطلس ها و نقشه ها از جمله در کتاب «اطلس التاریخ الاسلامی» نشر مکتبه النهضة المصریه و کتاب « القرن الثامن عشر عهدالانوار» تألیف اساتید- دانشگاه سوربون (رولان موسینیه وارنست لابروس) و دکتر مارک بولووازو، نشر به زبان عربی در بیروت با چاپ در تاریخ 1968 م در نقشه «المراکز التجاریة الکبری فی العجم» نیز نام خلیج فارس را دیدم.
در کتاب های جدیدتر و نقشه های جدیدتر نام الخلیج العربی یا خلیج بحرین نوشته بودند که ما را عصبی می کرد امّا مهمان بودیم و احساسات ما، در آن کتابخانه به جایی نمی رسید! (ص246)
اما دکتر عبدالهی فرد- این پزشک وطندوست- با چاپ این نقشه ها در کتاب خود و با اطلاق عنوان« خلیج همیشه فارس» به بخشی از سفرنامة خود، وظیفه ملی- میهنی خویش را ادا کرده و با آوردن اسنادی از آرشیو خودِ معاندانِ ایران عزیز، آن دروغگویان را رسوا نموده است. درود بر ایرانیان وطن دوست و ننگ ابدی بر دروغگویانی که حافظه ندارند!!
منبع: دو هفته نامه «دنیز» شماره 4 مورخ 17/8/90