|
مجموعه شعرترکی «سن بیر سرو آغاجی» اثر ارشد محمدی ازشاعران معاصر ارومیه ای چهارشنبه هفته گذشته در نشست ویژه کانون شعر حوزه هنری آذربایجان غربی مورد نقد و بررسی منتقدان قرار گرفت.
|
«سن بیر سرو آغاجی» در کانون شعر حوزه هنری استان آذربایجان غربی نقد و بررسی شد
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی حوزه هنری آذربایجان غربی، مجموعه شعرترکی «سن بیر سرو آغاجی» اثر ارشد محمدی ازشاعران معاصر ارومیه ای چهارشنبه هفته گذشته در نشست ویژه کانون شعر حوزه هنری آذربایجان غربی مورد نقد و بررسی منتقدان قرار گرفت.
در ابتدای این نشست که با حضور جمع زیادی از شاعران و علاقه مندان شعر و ادبیات برگزار گردید، مسئول کانون آفرینش های ادبی و دفتر فرهنگ و مطالعات پایداری حوزه هنری آذربایجان غربی ضمن یادآوری ایام عزاداری ماه محرم فرا رسیدن این ماه را به حضار تسلیت گفت و افزود: همه ی تلاش ما در مسیر فرهنگ و ادب، حرکت در مسیر درست اندیشیدن و حق طلبی است که این در دیانت و مذهب ما با مرام اهل بیت(ع) نشانه گذاری شده و در حقیقت تبلورعملی و اصلی آن در ماه محرم وعاشورا و تاسوعا است.
وی تصریح کرد: هدف اصلی از نقد کتاب گرم نگه داشتن فضای آفرینش ادبی و ارج نهادن به صاحبان اثار ادبی و پایداری است و کتاب شعر جناب ارشد محمدی از جهاتی مختلف حایز اهمیت است که امروز مورد نقد قرار می گیرد.
در ادامه این نشست شاهرخ رضوانی، محمد ترکمانی، علی همای¬پناه، خلیل شیخلو، فرشید فرشیدفر، جعفر بزرگ امین، دکتر محمدعلی ضیایی و حمیدی واحدی نقطه نظرات خویش را در پیرامون اشعار ارشد محمدی ابراز داشتند.
ارشد محمدی، نیز در پایان ضمن تشکر از مسئولین حوزه هنری برای برگزاری چنین نشست نقدی گفت: از نظر من هر کتاب چراغی است که با خواندن و خوانده شدن شروع به نور افشانی می¬کند و در پرتو این نور هدایت جامعه به مراحل متعالی امکان پذیر می¬شود.
نقد کتاب های ادبی از اهداف کانون شعر حوزه هنری استان است که در چهار سال گذشته حدود 20 جلد کتاب در زمینه های ادبی و دفاع مقدس با حضور منتقدان ادبی و کارشناسان امر در این کانون به محک نقد کشیده شده و یا از آنها رونمایی شده است .
ارشد محمدی متولد سال 1341شمسی و از دبیران باز نشسته شهرستان ارومیه است که برای نخستین بار مجمومه اشعار خود را در قالبهای مختلف ادبی از جمله غزل ، مثنوی ، رباعی ، چهار پاره و شعر نو با موضوهای مختلف اجتماعی منتشر می کند .
|
نون برخی توی دفاع مقدسه!
نویسنده: حسین غفاری (وبلاگ بید مشک - پنجشنبه 13 شهریور 93)
آقای فرج زاده [فرجی زاده] از بنیاد حفظ آثار [آذربایجان غربی] زنگ زد که در تبریز برنامه ای در خصوص خاطره نگاری گذاشته اند و قرار شد با چند نویسنده عازم آنجا شویم.
«پیغمبر» جاوید در کانون شعر و ادب حوزه هنری مورد بررسی قرار گرفت
به گزارش سایت دنیزنیوز، کتاب منظومه «پیغمبر» اثر شاعر و متفکر بزرگ مسلمان «حسین جاوید» در حوزه هنری آذربایجان غربی مورد نقد و بررسی قرار گرفت.
بر اساس همین گزارش منظومه «پیغمبر» اثر جاویدان شاعر و متفکر بزرگ مسلمان «حسین جاوید» به مناسبت فرارسیدن سالروز میلاد پیامبر اکرم محمد مصطفی (ص) در کانون هفتگی شعر و ادب حوزه هنری آذربایجان غربی مورد نقد و بررسی قرار گرفت. در این نشست ادبی که با حضور بیش از چهل نفر از شعرای ارومیه تشکیل شده بوده، مسئول واحد آفرینشهای ادبی حوزه هنری استان با تقدیر از اقدام و زحمات اکبر حمیدی علیار شاعر و مترجم کتاب مزبور، گفت: حسین جاوید از شاعران بزرگ آذربایجان و متفکر برجسته مسلمان است که قربانی استبداد استالینی شد، ولی آثار جاودانش از جمله کتاب منطوم «پیغمبر» او را در تاریخ ادبیات جهان اسلام جاودانه ساخت.
مصطفی قلیزاده علیار تأکید کرد: حسین جاوید با ادبیات فارسی و اندیشههای عرفانی و فلسفی و دینی بزرگانی چون عطار و مولانا و فردوسی و سهروردی آشنایی عمیق داشت و از آراء و اندیشههای آنان در آفرینش هنری و میراث ادبی خود الهام گرفته است؛ امیدواریم همه آثار این شخصیت بزرگ در ایران ترجمه و بیشتر شناخته شود و نسل ادبدوست و مراکز دانشگاهی و اهل ادب و اندیشه با اندیشههای این شاعر بزرگ آشنا شوند.
علی رزمآرای از شاعران و منتقدن ادبی ارومیه نیز طی سخنانی گفت: زبان ادبی حسین جاوید در منظومه «پیغمبر» بسیار محکم و دارای جوشش عاطفی و تصاویر زنده است و مترجم محترم کار خوبی که کرده، متن اصلی و ترکی آن را در بخش دوم کتاب آورده تا علاقمندان و اهل ادب و نظر بتوانند آن را هم بخوانند و هم با متن ترجمه مقایسه نمایند.
وی افزود: به نظر میرسد مترجم پرتلاش آقای حمیدی علیار در ترجمه اثار حسین جاوید کاری ابتکاری کرده ولی حق مطلب صددرصد در ترجمه این اثر شاهکار به خاطر ترجمه منظوم و موزون به فارسی ادا نشده و تکلفبار شده، با این حال، ترجمه فارسی منظوم اثری قابل توجه است، اگر ترجمه آن به نثر شاعرانه و ساده انجام میگرفت شاید رساتر از این میشد.
گفتنی است ترجمه کتاب منظوم «پیغمبر» اثر شاعر و متفکر بزرگ مسلمان «حسین جاوید» در سال جاری از سوی انتشارات «آوای منجی» در قم منتشر و به بازار کتاب عرضه شده است.
منبع: سایت دنیزنیوز www.Daniznews.ir
دنیز یک ساله شد - نقد و نظر (9)
بو دنیز اوکئیان اولماق ایسته ییر
حمید واحدی (معلم، شاعر، منتقد ادبی)
»دنیز« یک ساله شد. خبر خوشحال کننده ای است. هر نشریه و هفته نامه و روزنامه ای با تداوم خود به جامعه ی ادبی، فرهنگی و... ما خدمت می کند به ویژه در این تورم و بلبشوی کاغذ، دنیز در ابعاد مختلفی فعالیت داشته است. اما بنده به عنوان یک شاعر به بخش ادبی آن اشاره ای می کنم. نگاهی به آرشیو یک ساله ی این نشریه نشان می دهد که در هر شماره، اخبار انجمن های ادبی، خبرهای فرهنگی، شعر شاعران مطرح ارومیه و مقالات ادبی و اجتماعی و فرهنگی، زینت بخش صفحات دنیز بوده است. حال به پست و بلند و غث و ثمین آن کاری نداریم چرا که به قول غنی کشمیری:
شعر اگر اعجاز باشد بی بلند و پست نیست
در ید بیضا همه انگشت ها یک دست نیست
و این در حالی است که در نشریات دیگر شهرمان کمتر به اخبار انجمن های ادبی و چهره های فعال آن پرداخت شده و می شود و این بر می گردد به این که مدیر مسؤول این نشریه خود شاعر است و نویسنده و گاه منتقد و گاه طنزپرداز؛ گفتم طنز، اشاره ای هم به طنز این نشریه داشته باشم. ستون طنزیات هرچند دیر اما اثرگذار به میدان آمد و جای آن بود و هست که به این بخش بیشتر پرداخت شود، چرا که اقبال عمومی جامعه ما به ویژه در موقعیت کنونی- به طنز و زیر شاخه های آن بیشتر از جدیات است . بخش ترکی و آثار بومی می تواند ضمانت خوبی برای دوام دنیز باشد به شرطی که با گذاشتن وقت بیشتر و دقت و تأمل، آثاری با کیفیت برتر و ارزشمندتر در نشریه چاپ شود. امید که دوستان و علاقه مندان، به دنیز بپیوندند و با پیشنهادهای سازنده ی خود در رفع نواقص آن اثرگذار باشند. شهر ما و استان ما از چهره های فرهیخته و آگاه و اثرگذار خالی نیست. باید به دنبالشان رفت و منّتشان را کشید و آثارشان را ارائه کرد. آنها که خود پیشقدم اند و با انتقاد و پیشنهادهایشان راه را هموار می کنند، دستشان بوسیدنی است. آرزوی توفیق برای دست اندرکاران نشریه دنیز را از ایزد منان خواهانم.
اورمو دا بیر دنیز قورویان حالدا
بیر»دنیز« دیر چه لیب، بیزه وئردی پای
چای کیمی آخیبان اونا قاریشاق
بو »دنیز« اولماسین او دنیزه تای!
منبع: دو هفته نامه «دنیز» شماره 22
آخرین مکتوب عاشقانه در حوزه هنری بازخوانی شد
مجموعه شعر آزاد «آخرین مکتوب عاشقانه ی من» از رویا شاه حسین زاده شاعر ارومیه ای، در حوزه هنری آذربایجان غربی طی یک نشست ادبی مورد نقد و بررسی قرار گرفت.
به گزارش خبرنگار دنیز در این برنامه که از سوی واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری روز چهارشنبه 29 شهریور با حضور خود رویا شاه حسین زاده و جمعی از اهالی شعر و ادب ارومیه تشکیل شده بود، ابتدا مسؤول واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری استان طی سخنان کوتاهی هدف از تشکیل چنین جلساتی را معرفی چهره های موفق و فعال ادبی استان و ارتقای سطح هنر و فرهنگ و اندیشه دانست و خاطرنشان ساخت: جای چنین نشست هایی با حضور کارشناسان امر در سطح استان خیلی کم است و باید با افزایش آنها راه سلوک هنر و ادب را به جوانان نشان دهیم.
مصطفی قلیزاده علیار افزود: کتاب «آخرین مکتوب عاشقانه ی من» از خانم شاه حسین زاده در مجموع از آثار موفق و تأثیرگذار شعر نو و دارای نکات اندیشه ای ناب و کشف و شهودهای شاعرانه و دل انگیز با زبانی ساده و بی پیرایه است که باید برای اهل ادب معرفی گردد و این جلسه برای این منظور تشکیل گردیده است.
بر پایه همین گزارش، در ادامه جلسه که سه ساعت به طول انجامید، تعدادی از شاعران و صاحب نظران عرصه شعر و نقد ادبی نقطه نظرات نقادانه خود را پیرامون کتاب «آخرین مکتوب عاشقانه ی من» اظهار داشتند و نقاط قوت و ضعف اشعار کتاب مزبور را از دیدگاه خود بیان کردند. سیاوش رحیمی، حمید واحدی، سعید سلیمانپور، ارشد محمدی، علی رزم آرای، مرضیه انساندوست، علی همای پناه، زهرا کریم زادگان و خلیل شیخلو برداشت ها و دیدگاه های خود را در نقد و تحلیل اشعار مجموعه مذکور از لحاظ فرم و محتوا و ساختار زبان شاعرانه کتاب، برای حاضران عرضه داشتند. در جمع بندی آرای ارائه شده، کتاب «آخرین مکتوب عاشقانه ی من» از آثار خوب ادبی و ذوقی با خلاقیت های شاعرانه بکر معرفی گرید که با الهام از حقایق محیط زندگی شاعر و تجربیات شخصی وی در ارتباطی تنگاتنگ با جامعه سروده شده است.
در پایان رویا شاه حسین زاده ضمن اظهار خوشحالی از برگزاری چنین جلسه ای برای نقد و بررسی اشعار وی، ابراز داشت: برخی نظرات انتقادی ارائه شده را قبول دارم و برخی را نمی پذیرم و برخی اظهار نظرها را هم قابل تأمل می دانم.
منبع: دو هفته نامه «دنیز» شماره 22- تاریخ نشر 30/6/91